بهخاطر داشته باشید که الگوی آنان نولیبرالیسم، خصوصیسازی بهداشت، خدمات پزشکی و آموزشوپرورش است، به شیوهای که هر کس بتواند خود را نجات دهد و در اين الگو کسانی میتوانند به بهداشت دسترسی داشته باشند که پول داشته باشند.
در روز یکشنبه [11 ژوئیه] دبیر اول حزب کمونیست کوبا و رئیسجمهور جمهوری کوبا، میگل دیاز کانل برمودز در یک سخنرانی ویژه از کاخ انقلاب برای توضیح آخرین تحریکاتی که از سوی گروههای کوچک ضدانفلابی انجام شده است، گفت:
«الگوی انقلاب کوبا طی 60 سال ایالات متحد امریکا را بسیار ناراحت کرده است.»
دبیر اول حزب، میگل دیاز کانل برمودز اظهار داشت که کوبا به هیچکس اجازه نخواهد داد در وضعیت ما دخالت کند و همچنین کسی نمیتواند از طرحی که کوبایی نیست، دفاع کند.
رئیس دولت سخنان خود را با درود انقلابی به همۀ مردم ما آغاز کرد و گفت:
متأسفانه ما باید زندگی روز یکشنبه را که همۀ خانوادههای ما به استراحت مشغول هستند، قطع کنیم تا به شما در مورد حوادثی اطلاع دهیم که از سوی گروهی امروز اتفاق افتاده است و یک سطح کاملاً تحریکآمیز سیستماتیک دارد که این روزها ضدانقلاب آن را ترویج کرده است.
او پرسید: با چه پیشینهای ما در اوضاع کنونی زندگی میکنیم؟ ما صادق، شفاف و صریح بودهایم و در همهحال دربارۀ مشکلات مردم در شرایط فعلی توضیح دادهایم. من به یاد میآورم که در یک سالونیم پیش، هنگامی که نيمه دوم سال 2019 آغاز شد، بر اساس تمام نشانههایی که دولت ایالات متحد به رهبری ترامپ به کوبا میداد، می دانستيم که با وضعیتی دشوار روبهرو هستیم…
وی یادآوری کرد که از آن موقع مجموعهای از اقدامهای محدودکننده در رابطه با تشديد محاصرۀ اقتصادی کوبا آغاز شد؛ و اين اقدام ها پیگرد مالی و انرژی با هدف خفه کردن اقتصاد کشور ما بودند.
دیاز کانل آرزوی طولانیمدت ایالات متحد را برای ایجاد یک انفجار گستردۀ اجتماعی در کوبا محکوم کرد، آروزیی که در آن از همۀ تبلیغات و تمام ساختوسازهای ایدئولوژیکی برای مداخلههای بهاصطلاح بشردوستانه ای استفاده می شود که به دخالت و مداخلههای نظامی ختم میشوند و حقوق، حاکمیت و استقلال همۀ خلقها را پایمال میکنند.
وی گفت که این اقدامهای خصمانه ادامه یافته است.
«سپس 243 اقدامی آمد که همۀ ما از آنها اطلاع داریم و در آخرین روزهای آن دولت تصمیم گرفته شد که کوبا در فهرست کشورهای حامی تروریسم قرار گیرد.»
او تکرار کرد که این «یک فهرست کاملاً جعلی، نامشروع و یکجانبه است که ایالات متحد از روی قلدری آن را تهیه کرده، زیرا معتقد است که قدرت مسلط بر جهان و امپراتور این جهان است.»
او تأکید کرد که متأسفانه بهدلیل عدم استواری در گروهی از نهادهای بینالمللی و همچنین در بخش مهمی از کشورها، بسیاری یکباره تسلیم این اقدامها و اعمال میشوند.
او گفت: هيچ کس دولت و نهاد بين المللی اجازه ندارد چنين اقدام هايی را به کشور ديگری تحميل کند. اين تحريم ها محدویتها و موانع را در کشور ما بیشتر کرد. بیش از هر چیز به قطع فوری منابع اصلی درآمد ارزی کشور منجر شد. من در مورد گردشگری، دربارۀ سفرهای کوباییها و امریکاییها به کشورمان صحبت میکنم…
رئیسجمهور کوبا همچنین برنامۀ کلانی را که برای بیاعتبار کردن گروه های پزشکی کوبا ساخته شده، تقبیح نمود. وی گفت بهدلیل این همکاری های پزشکی، افزون بر همبستگی ارائهشده توسط کوبا، بخش مهمی از ارز خارجی نیز وارد کشور میشد و محدود کردن همۀ اینها موجب کمبود در کشور شد: کمبود غذا، دارو، مواد اولیه و کالاهای واسطهای که به توسعۀ روند اقتصادی و تولیدیمان و درعینحال به صادرات و تأمین مردم کمک میکنند؛ بنابراین در اینجا دو عنصر مهم قطع شده است: ظرفیت صادرات و دریافت ارز برای واردات و سرمایهگذاری و ظرفیت فرایندهای تولیدی که با آنها میتوانیم مجموعهای از کالاها و خدمات را برای مردممان توسعه دهیم.
او خاطرنشان کرد که کوبا «محدودیت در مصرف سوخت و در قطعات یدکی داشت و همۀ اینها سبب ایجاد مجموعهای از نارضایتیها شده است و مشکلات انباشتهشده را افزایش داده است و ما نتوانستیم آنها را حل کنیم. اين مشکلات ناشی از مرحلۀ ویژه ای هستند و به همۀ اینها یک کارزار شدید رسانهای بیاعتبارسازی بهعنوان بخشی از جنگ بهاصطلاح غیرمتعارف اضافه شده است که تلاش میکند از یکسو وحدت بین حزب و دولت و از سوی دیگر وحدت بین دولت و مردم را درهم بشکند، کوشش میکند دولت را ناکارآمد و ناتوان در فراهم ساختن رفاه مردم معرفی نماید…
این دستورالعملهای ریاکارانه و سخنرانیهای با استاندارد دوگانه هستند که ما در طول تاریخ ایالات متحد نسبت به کوبا بهخوبی میشناسیم. ما میدانیم که آنها چگونه در کشور ما مداخله کردند، چگونه جزیرۀ ما را تصاحب نمودند، چگونه در مرحلۀ شبهجمهوری سلطۀ خود را بر جزیرۀ ما حفظ کردند و چگونه این منافع از راه پیروزی انقلاب کوبا ضربه خوردند و به مدت 60 سال الگوی انقلاب کوبا آنها را بسیار آزار داده است و بهطور دائم محاصرهای ناعادلانه، جنایتکارانه و بیرحمانه را اعمال کردهاند که اکنون در شرایط همهگیری بدتر شده است.
اقدام های آمريکا عليه کوبا شرورانه است. محاصرۀ اقتصادی و اقدامهای محدودکننده ای است که هرگز آنها را علیه هیچ کشوری به کار نبردهاند، حتی علیه کشورهایی که آنها را دشمنان اصلی خود میدانند. این سیاست شرورانه علیه جزیرهای کوچک بوده است که فقط می خواهد از استقلال، حاکمیت، حق تعیین سرنوشت خود دفاع کند و جامعۀ خود را مطابق با اصولی که بیش از 86درصد [از مردم کوبا] آنها را تصویب کردهاند، بسازد. اين اصول از راه فعالیتی گسترده و دموکراتیک که ما برای تأیید قانون اساسی فعلی جمهوری کوبا داشتیم، مورد حمایت قرار گرفته است.
و در بحبوحۀ این اوضاع، همهگیری میآید، یک همهگیری که نه تنها بر کوبا، بلکه بر همۀ دنیا تأثیر گذاشته است، همهگیریای که بر ایالات متحد و کشورهای غنی نیز تأثیر گذاشته است. باید گفت که ایالات متحد و آن کشورهای غنی از تمام ظرفیتهای مقابله با اثرات این همهگیری در روزهای آغازین آن برخوردار نبودند. و در بسیاری از کشورهای [بهاصطلاح] جهان اول و با ثروت بسیار بیشتر، سیستمهای بهداشتی فرو ریختند و بخشهای مراقبت ویژه متلاشی شدند. فقرا محروم بودند، زیرا هیچ سیاست عمومی برای نجات مردم وجود ندارد.
وی افزود که در کشور شمالی و آن کشورهای ثروتمند در بسیاری از موردها در رابطه با مواجهه با همهگیری شاخصهایی بدتر از شاخصهای کوبا دارند.
و آن همهگیری بر ما تأثیر نهاد و در میان همۀ این محدودیتها، با ذخیرههایی که کشور ایجاد کرده است، با اندکچیزی که در کشور داشتیم، با اندکچیزی که در این یک سالونیم دشوار توانستیم بهدست آوریم، توانستهایم با همۀ این چالشها و تهدیدها روبهرو شویم. و ما این کار را با شجاعت و شهامت انجام دادهایم، آن را بدون تسلیم شدن انجام دادهایم و مهمتر از همه آن اندکچیز را بین همه تقسیم کردهایم و نهتنها آن را در کوبا بلکه با جهانیان تقسیم کردهایم، چون نمونهای از تیپهای انترناسیونالیستی هنری ریو (Henry Reeve) وجود دارد که به مکانهایی رفتهاند که همهگیری بر آنها بیرحمانه تأثیر نهاده است. و اینگونه ما پیشروی کردهایم و شیوع و شیوع مجدد را با ظرفیتی فوقالعاده با فداکاری مردم، دانشمندان و پرسنل بهداشتی خود و تقریباً کل کشور که در این امر درگیر بودند، کنترل کردیم.
دیاز کانل تأکید کرد که کوبا پنج واکسن ایجاد کرده و یکی از آنها مورد تاييد قرار گرفته و اولین واکسن در امریکای لاتین علیه کووید-19 است. کوبا در حال حاضر واکسیناسیون جمعیت خود را انجام میدهد و این فرایندی است که زمانبر است. او گفت باید واکسن تولید کرد، اما در حال حاضر یکی از برترین مناطق واکسیناسیون در جهان را داریم و در طی چند هفتۀ دیگر به بیش از 20درصد کل جمعیت واکسینهشده میرسیم. وی هشدار داد، در ماههای اخیر سویههای تهاجمیتری ظاهر شده که موجب انتقال بیشتر بیماری میشوند و در بحبوحۀ این وضعیت مجموعۀ دیگری از مشکلات ظاهر میشوند.
او توضیح داد: در وهلۀ اول، موردها باسرعت و متراکم رخ میدهند که بر ظرفیتهایی که ما توانستهایم برای رسیدگی به این موردها در نهادهای دولتی ایجاد کنیم، غلبه میکنند. از سوی دیگر ما مجبور شدهایم در مراکز دیگر ظرفیتهایی بهوجود آوریم.
در این رابطه او گفت: با افتتاح مراکز بیشتر، باید آنها در زمینۀ انرژی در اولویت قرار گیرند- در بحبوحۀ تراکم مشکلات تولید برق که منجر به آسیبهای بیشتر شده است- و تعداد چرخههایی که باید از آنها مواظبت کنیم تا از بیماران مراقبت کنند، افزایش یافته است.
وی ادامه داد: با داشتن بیماران بیشتر، دخایر داروها نیز رو به اتمام و راههای دستیابی به آنها بسیار دشوار است. و در این میان ما با اراده ادامه میدهیم و همچنان به همهچیز فکر و برای همه کار میکنیم. اکنون ما مجبور شدهایم بهدلیل عدمظرفیت شماری از استانها به تجربۀ معالجه در خانه متوسل شویم و مجبور شدهایم که به خانوادهها فراخوان دهیم که در اين روند مشارکت مستقیم و مسئولانه داشته باشند. انسان هرگز از تحسین این توانایی مقاومت خلاقانه که مردم ما دارند، خسته نمیشود.
او اطمینان داد: «اگر ما این ارزشها را با مسئولیتپذیری همراه کنیم، در کمترین زمان ممکن با واکسیناسیون مطابق با اقدامهای بهداشتی لازم، زودتر از این قلۀ همهگیری که تنها مختص به کوبا نیست، خارج میشویم. کوبا هر کاری که توانست انجام داد تا همهگیری را بهتعویق بیندازد و از پس آن هم برمیآییم.»
رئیسجمهور بهطور صریح گفت: «ازاینرو، به روشی بسیار بزدلانه، ظریف، فرصتطلبانه، بسیار انحرافی، بر پایۀ پیچیدهترین وضعیتی که در استانهایی مانند ماتانزاس (Matanzas) و سییگو د آویلا (Ciego de Ávila) داشتهایم، [در این استانها] کسانی که همیشه از محاصرۀ اقتصادی پشتیبانی کردهاند، کسانی که بهعنوان مزدور خدمت کردهاند، نوکران امپراتوری یانکی با آموزههای مداخلۀ بشردوستانه ظاهر میشوند تا ادعای عدمتوانایی دولت کوبا برای برونرفت از این وضعیت را تقویت کنند، گویا آنها علاقۀ زیادی به رفاه و سلامتی مردم ما دارند.»
«اگر میخواهند به مردم اهمیت دهند، اگر میخواهند مشکلات کوبا را حل کنند، محاصرۀ اقتصادی را بردارند و آنوقت خواهیم دید چگونه دست به کار میشویم، چرا این کار را نمیکنند؟ چرا آنان شهامت برداشتن محاصرۀ اقتصادی را ندارند، چه پایۀ قانونی و اخلاقی از این امر حمایت میکند که یک دولت خارجی بتواند این سیاست را در بحبوحۀ چنین اوضاع نامساعدی در مورد یک کشور کوچک اعمال کند؟ آیا این نسلکشی نیست؟»
او معیارهایی را که بر اساس آنها میگویند حکومت کوبا یک حکومت ديکتاتوری است، را محکوم کرد و اظهار داشت:
«یک دیکتاتوری که به همۀ مردم خود بهداشت میدهد و کوشش میکند برای همه بهدنبال رفاه باشد و در این شرایط قادر به انجام سیاستهای عمومی است و آرزوی واکسیناسیون با واکسن کوبایی دارد، زیرا میدانستیم که هیچکس قرار نیست آن را به ما بفروشد، چون پولی برای خرید آن نداریم.»
او گفت: «چه دیکتاتوری عجیبی!»
دیاز کانل تأکید کرد: «اکنون آنان فریاد میزنند که ما قاتل هستیم، مقتولان در کوبا کجا هستند، چرا کشورهای دیگر که از این قلههای همهگیری رنج بردهاند در مطبوعات مورد حمله قرار نگرفتند و مداخلۀ بشردوستانه بهمنزلۀ راهحلی در برابر آنها قرار نگرفت، حتی کارزارهای بیاعتبارسازی در رابطه با آنها به راه انداخته نشد، ولی در مورد ما به راه انداخته شد.»
وی افزود: «من معتقدم که زندگی، تاریخ و واقعیتها ثابت میکنند که چه چیزی در پشت همۀ اینها قرار دارد، آن چیز خفه کردن ما و خاتمه بخشیدن به انقلاب است و به همین دلیل آنان سعی میکنند مردم ما را دلسرد و گیج کنند. و هنگامی که مردم در شرایط سختی قرار دارند، رویدادهایی مانند آنچه در سان آنتونیو د لُس بانیوس (San Antonio de los Baños) تجربه میکنیم، رخ میدهند.»
دربارۀ وقایع این منطقه، وی به جزئیات پرداخت: «آیا چه کسانی آن گروه را تشکیل میدهند؟ آنها افرادی از خلق هستند که نیازهایی دارند و بخشی از این کمبودها را احساس می کنند، این افراد از انقلابیهای سردرگم یا کسانی هستند که از همه ی واقعيات خبر ندارند، یا کسانی هستند که این نارضایتیها را بیان میکنند، اما آنان این کار را به شیوۀ دیگری انجام می دهند، چون بهدنبال توضیح و حل مشکلات هستند. ولی این کار به رهبری هستهای از فریبکاران صورت گرفت که خود را در اختیار طرحهای اِساُاِس (S.O.S) ماتانزاس یا اِساُاِس کوبا یا بهاصطلاح «قابلمهزنان» [اعتراض با زدن بر قابلمه] که از چند روز پیش خود را آماده میکردند، انجام شد تا در چندین شهر کوبا از این نوع تظاهرات یا شورش اجتماعی برگزار شود. این عمل در زمانی که مردم باید در خانه باشند و از خود [در برابر همهگیری] محافظت کنند، بسیار جنایتکارانه است.
دیاز کانل گفت که انقلابیهای سان آنتونیو د لس بانیوس، مقامهای استان و گروهی از رهبران کشور در آنجا حضور یافتند و با ضدانقلابها روبهرو شدند و با انقلابیهایی که خواهان توضیح بودند، صحبت کردند تا نشان دهند که خیابان متعلق به انقلابیها است.
وی خاطرنشان کرد که ما میدانیم گروههای دیگری در خیابانها و میدانهای مشخصی در شهرهای دیگر کوبا وجود دارند و در آنجا با چنین هدفهای ناسالمی جمع شدهاند.
او گفت: من دارم این اطلاعات را میدهم، همچنین تضمین میکنم که خیابانهای کوبا متعلق به انقلابیها است و حکومت و دولت انقلابی که از سوی حزب رهبری میشوند، همۀ ارادۀ سیاسی را برای بحث، استدلال کردن و مشارکت مردم در حل مشکلات و توضيح علت واقعی مشکلات ما دارند، بدون اینکه سردرگم شوند.
او تأکید کرد: «کسانی که تظاهرات را تشویق میکنند، سلامتی برای کوبا نمیخواهند.»
او هشدار داد: «بهخاطر داشته باشید که الگوی آنان نولیبرالیسم، خصوصیسازی بهداشت، خدمات پزشکی و آموزشوپرورش است، به شیوهای که هر کس بتواند خود را نجات دهد و در اين الگو کسانی میتوانند به بهداشت دسترسی داشته باشند که پول داشته باشند.»
«ما از حاکمیت، استقلال مردم یا آزادی این ملت صرفنظر نمیکنیم. ما در این ملت انقلابیهای زیادی داريم که حاضریم جان خود را فدا کنیم و این شعار نیست بلکه اعتقادمان است. اگر میخواهند با انقلاب درگیر شوند باید از روی جسدهای ما عبور کنند و ما برای همهچیز آماده هستیم و در خیابانها خواهیم جنگید.»
«ما میدانیم که حوادثی از این دست در خیابانهای هاوانا مهندسی میشوند و انبوه انقلابیهایی هستند که با عناصر ضدانقلابی روبهرو خواهند شد. ما انقلابیهای سردرگم را جدا میکنیم، ساکنان کوبا را که ممکن است نگرانیهای مشخصی داشته باشند، جدا میکنیم، اما اجازه نخواهیم داد یک ضدانقلاب و مزدور در ملت ما بیثباتی بهوجود آورد.»
وی گفت: «به همین دلیل ما از همۀ انقلابیهای کشورمان و از همۀ کمونیستها میخواهیم که امروز، از این به بعد و در تمام این روزها در هر مکانی که این تحریکات در آن اتفاق بیفتد، به خیابانها بیایند.»
او نتیجهگیری کرد: «همانطور که در سخنرانی پایانی کنگرۀ حزب گفتم، ما انقلابیها و در صف مقدم کمونیستها پیش از هر چیز از انقلاب دفاع میکنیم و با این اعتقاد در خیابانها حضور داریم، ما اجازه نخواهیم داد که کسی وضعیت ما را دستکاری کند، همچنین کسی نمیتواند از طرحی که کوبایی نیست، که برای رفاه کوباییها نیست، که الحاقطلبی است، دفاع کند. بدینسان ما انقلابیها و کمونیستهای کشور را برای دفاع از انقلاب فرا میخوانیم.
منبع: گرانما، ارگان کمیتۀ مرکزی حزب کمونیست کوبا
برگردان: ایرج زارع